11.-12. Fejezet

 

Tizenegyedik fejezet

 

Fordította: Aemitt

 

Megütöttem a taxi ablakát. Nem szoktam megütni dolgokat, Drew és Jamie pedig csak bámult. A taxis figyelmeztető pillantást küldött felém a válla fölött. – Hé!

– Bocsánat! Sajnálom, de az ügynökség nem adja meg azt a kurva címet.

– Akkor hová akarsz menni?

– Menjen csak tovább. Menjen tovább a... Mit is mondtál, hol van, Jamie? LangleyRoad, KensalGreenben?

Jamie alig tudott megszólalni. Bólintott, aztán a taxi sarkába húzódott. Andrew, aki békülékenyen beékelődött a hátsó ülés közepére, egyikünkről a másikra nézett. – Tudod – kockáztatta meg – talán jó, hogy Silver ügynöksége nem adja ki az ügyfelek címét. Valószínűleg Lennynek sem adnának róla semmilyen információt. Nincs rá garancia, hogy egyáltalán együtt van a fickóval.

Megpróbált megnyugtatni. Próbáltam megnyugodni. Elhessegettem a taxiablak előtt felvillanó üzleteket és éttermeket, és a helyükre képzeltem Silvert, aki otthon hűsöl – bárhol is lakott; még ennyit sem tudtam róla –, felhúzott lábbal és egy pohár borral. Nem válaszolt az OakVale-i házzal kapcsolatos őrült SMS-emre, tehát ott elszúrtam, de ez nem számított. Semmi sem számított, csak az, hogy megtudjam, biztonságban van.

– Nem veszi fel a telefont.

– Nos, ez nem szokatlan, az biztos. Nem akarja, hogy a csengő megszólaljon egy... találkozó közepén.

– Az ügynökség azt mondta, hogy jelentkeznek nála, de nem hívtak vissza. Az a rendőrnő, akivel beszéltem, aki azt mondta, hogy a biztonság kedvéért elküldenek egy autót Lennyhez... ő sem hívott vissza. – Újra az üvegre ütöttem, nem akartam, de a félelem és a frusztráció felforrt a karom izmaiban. – A francba. Bocsánat!

– Tökéletesen igaza van – mondta a taxis hevesen. – Még egy ilyen, és felszállhat a rohadt buszra.

– Oké, de nem tud gyorsabban menni? Ez a legjobb útvonal? Nem a nyugati úton kellett volna mennie?

– George, fogd be – tanácsolta kedvesen Andrew. Előrehajolt. – Elnézést a testvérem miatt, haver. Ötven fontot kapsz érte, ha két óra előtt odaérünk. És elsőbbségi jogot a cégednek fél tucat szaftos szerződésre OakVale-ben.

Tiltakozásra nyitottam a számat. De Drew-nak most jól jönne, nem igaz, a pénz és az ígéretek, és én ismét rácsodálkoztam az élet szarkavarására. Barack és tejszín, egy adag tiszta rettegéssel. A taxi felgyorsult. Szerettem Drew-t, amiért megpróbálta. – De Lenny talán nem is vitte el erre a helyre Kensalban – fakadtam ki, és a torkom égett a szavaktól. – Bárhol lehetnek.

– Csak telefonálj tovább. Ahogy mondtam, lehet, hogy Lenny egyáltalán nincs vele, és...

– Majd lesz – szakította félbe Jamie, hirtelen megtalálva a hangját. – Olyan, mint egy hő követő rakéta, ha egyszer a célkeresztjébe kerültél. Nem fog leállni.

– Jamie!Ez nem segít.

– Igen, mert ismerem őt. Tudom, hogy a LangleyRoadon lévő házba ment. Ott végzi a piszkos munkát. Megpróbálta elrejteni előlem a házat, hogy a váláskor ne kelljen osztoznia rajta, de én rájöttem. Ott lesz.

Andrew ezt megértette. Aztán benyúlt elegáns nyári blézerébe, és elővett egy csomag zsebkendőt. Az egyiket odaadta Jamie-nek. – Ez nem a te hibád – mondta. Aztán az elmúlt napokban másodszor is átnyújtott egyet nekem. – Neked pedig, Georgie, össze kell szedned magad, baszd meg. Ez a te fickód...

– Silver – javítottam ki, mintha a nevének hangos kimondása életben és biztonságban tarthatná. – Aaron Silver.

– Igen. Csak egy éjszaka volt, ugye?

– Igen – vágtam vissza. – És mi van vele?

– Még sosem láttalak ilyennek, ennyi az egész.

Jamie a segítségemre sietett, bár a késztetésem, hogy kilökjem a forgalomba, nem csökkent. Otthagytad azt az átkozott névjegykártyát, hogy az őrült férjed megtalálja. – Silverrel csak egy éjszaka kell – mondta. – Azt kívántam tőle, bárcsak harminc évvel idősebb és egyedülálló lennék. És George mindezek a dolgok megtestesítője – mármint Silver korához illik. És ő... ő készen áll.

Előrecsúsztam az ülésen, hogy ránézhessek Andrew árnyékot adó teste mellett. – Köszönöm – mondtam – de az Isten szerelmére, most már fogd be. Miért nem hívott vissza a rendőrség?

– Ezt is meg tudom mondani, ha meghallgatsz. A bátyám zsaru. Nekik fontossági sorrendjük van. A szexmunkások nem szerepelnek a listán, bármennyire is szeretnének segíteni. És egy épkézláb férfi szexmunkás, aki önszántából került ilyen helyzetbe... Nem fognak a helyszínre rohanni, ennyi az egész.

– Jézusom! Nem ők a rohadt RAC, ugye?

– Nem, de először egy magányos nőhöz mennek, akárcsak a járműmentők. Ez a másik oldala annak a nemi kérdésnek, amiről Silver beszélt. Ő megérti. Megértett engem.

– Micsoda, és azt hiszed, Andrew és én nem?

– Nem, nem teljesen. Szerintem valamilyen szakmában kell lenned, valamilyen életednek kell lennie, ami ilyen módon sebezhetővé tesz, mielőtt... – Feladta, arcát a kezébe süllyesztette. – Ez rohadtul nem számít. Letéphetném az arcom, amiért ezt rád zúdítottam. Lehet, hogy nem érted, de te és Drew amúgy is csak segítettetek nekem. Kurvára sajnálom.

Elkaptam Andrew pillantását, ami emlékeztetett az illemre. Az alapvető tisztességemre, ami kezdett feloldódni a félelem savas fürdőjében. George annyi idős, mint Silver. Ő már készen áll. – Hogy lehet ez a te hibád? – kérdeztem. – Egy férfinak képesnek kellene lennie levenni a nadrágját a saját otthonában anélkül, hogy Robo-Lenny-t a világra szabadítaná.

Jamie nyersen felkacagott. – Azt hiszem, igen. De esküszöm, legközelebb megnézem a zsebeimet.

A térkép alkalmazásom csipogott. Gyorsan képernyőt váltottam. – Itt vagyunk. Nézd, már csak egy saroknyira van.

– Rendben, rendben. – Andrew széttárta a karját mindkettőnk előtt. – Jamie, te egy ügyes fiú vagy, George pedig mostanában egy kicsit fittebbnek tűnik. De nem vagyunk éppen az a lovasság, akit Silver helyében én is szívesen látnék, és ő valószínűleg amúgy is otthon ül és fényezi a cipőjét. Szóval, ha a rendőrség ott van, hagyjuk, hogy elintézzék, ha nem, akkor várunk. Figyeltek, Starsky és Hutch? Megértettétek? Jó.

 

*** *

 

Drew-nak igaza volt, egy szánalmasan szerencsétlen lovasság voltunk, itt kint a járdaszegélyen, Lenny háza mellett, és fogalmunk sem volt, mihez kezdjünk. A rendőrségnek nyoma sem volt, a nappali utcán egyáltalán senkit sem lehetett látni. A nyári szél, amely OakVale-ben táncra perdítette a leveleket, itt csak a port és a ropogós csomagolópapírokat röpködtetett. Az előkertek nagy része betonból volt. – Városi pusztaság – jegyezte meg Andrew, mintha olvasott volna a gondolataimban. – Fogadok, hogy a várostervező George-nak van néhány ötlete erre vonatkozóan.

Nekem volt. A fejemben már a szennyezés tűrő fehérbükkfákat telepítettem fel-alá a járdaszakaszokon, és napelemeket helyeztem el a tetőkön. Csak egy aggodalmaskodó roham, egy másik ember körömrágásával egyenértékű. – Most mi a fenét csináljunk?

– Menjünk be oda, azt hiszem. – Andrew a bejárati ajtó felé indult, kezét a csengő után nyújtotta, de Jamie közrefogta, és megragadta a karját. – Andrew, ne! – mondta, és a hangjában lévő félelemtől összeszorult a gyomrom. – Ha nála van Silver, nem kellene figyelmeztetnünk.

– Jézusom! – Andrew hátralépett. – Ennyire rohadtul komolyan gondoljuk ezt? Mintha a fickó meghallja a csengőt, fejbe veri Silvert, és elrejti a holttestet? – Megállt, látva az arcom. – Bocsánat, George. Csak próbálom átgondolni a lehetőségeimet. Van kedved bekopogtatni az ajtón?

– Ezt nem tehetjük meg. Még azt sem tudjuk, hogy itt van. Nekünk kellene... – Elhallgattam, és hallgattam. A hang könnyen szállt a száraz levegőben, a vékony falakon és a lapos házak utcai homlokzatainak akusztikus visszhangtábláin keresztül. Valami mást is megjavítanék, de nem most. Hallottam Silver telefonját. Kinyújtottam a kezem Drew és Jamie felé, akik közül egyikük sem szólalt meg. – Kuss legyen!

A csengőhang háromszor felcsendült, aztán megállt. Elővettem a telefonomat, és megnyomtam az újrahívást, mire a hang újra megszólalt. A postaládán keresztül hallottam, mintha Silver kabátja vagy táskája, vagy maga az eszméletlenre vert Silver, ott hevert volna az előszobában.

Elrohantam Drew mellett. Olyan erővel csapódtam az ajtónak, hogy az megpattant a zsanérjain, majd ugyanolyan erővel visszapattantam, egyenesen Drew karjaiba. Kínosan elkapott. – Bassza meg – mondta, és talpra állított. – Erre megyünk?

– Igen. Most. Segítség!

Kettőnk közül ő volt a harsányabb. A rögbijátékos, anyánk büszkesége még most is, a nagyfiú, akit a karácsonyi vacsoraasztalnál a szerencsétlen anyák előtt megsimogathatott. Ellökött az útból, nekifutott az ajtónak, és a sarkát a kilincsre csapta. – Áú, a francba! – kiáltotta, hátrafelé ugrálva, a lábát markolászva. – Jamie, gondolom, a másik feled nem tart egy kibaszott kulcsot egy virágcserép alatt?

Jamie, aki a járdaszegélyen várakozott, lehajtott fejjel és szerencsétlenül, hirtelen közénk tolakodott. – Ő nem a másik felem. Nem vagyok fél ember. Ha be akarsz rúgni egy ajtót, annak semmi köze a súlyodhoz, vagy ahhoz, hogy milyen kurva erős vagy. Egyszerűen csak meg kell tenned... – Hátradőlt, a karatemester kecsességével vette át a súlyát az egyik lábára. Szabad lábával a zárra célzott. – Rendben.

Az ajtó kirepült. És máris elvesztettem a játékunkat, minden meglepetéselemet, ami valaha is a mi oldalunkon állt: máris egy hatalmas alak robogott felfelé, ami bizonyára az alagsori lépcső lehetett, bár mivel nem láttam, úgy tűnt, mintha a padlón keresztül emelkedne.

Lenny Price, teljes erőből, üvöltő vágtával. Egyszer már találkoztam vele, Jamie meggondolatlan próbálkozása volt, hogy magával rángassa egy munkahelyi estére. Öltönybe öltözve, whiskyt kortyolgatva egy flaskából a koktélbárban. Hatalmas volt.

Silver nála volt. LennyDrew felé futott. Szóval minden, ami számomra számított, nagyjából itt és most volt, és az útjába léptem. Csak egy pillanatnyi időm volt, egy puszta pillanat. Bevittem az ütésemet.

Lenny felnyögött, és a földre került. Úgy csapódott a padlóra, mint egy zsák kő. A döbbenet most elkerült engem: később éreztem, ezt és a remegést a karomban. Átugrottam a testén, és a lépcső felé rohantam.

Ó, Istenem! Ó, Istenem, az életet is ki akartam verni ebből a szemétládából. Nem, döntöttem, és a mocskos pincehelyiségen átvágva meggondoltam magam. Lenny megtarthatja az átkozott életét, ha csak, ha csak... Térdre rogytam az ágy mellett, ahol Silver arccal lefelé feküdt, meztelenül és mozdulatlanul. A kezei kegyetlenül a fémkerethez voltak szorítva, a bőre kékesszürke volt. Egy mocskos kötéldarab volt a szájában. Erősen vérzett a tarkóján lévő sebből. Ó, Istenem!

Próbáltam kitapintani a pulzust a nyakánál. – Andrew – üvöltöttem, fel sem néztem, és inkább éreztem, mint láttam, hogy megérkezik mellém. – Ne nyúlj a kötelekhez. Megfeszülnek, ha húzod őket. Hívd a mentőket. Menj fel a konyhába. Hozz egy kést vagy valamit, ott kell lennie valaminek. Menj.

Eltartott egy másodpercig. – Bassza meg – mondta, és tágra nyílt szemmel bámulta az ágyat. – Bassza meg. Életben van?

– Igen, de nem lesz az, ha csak állsz és bámulsz! Menj!

Léptei hátráltak. – Bassza meg – hallottam, ahogy felfelé halad a lépcsőn, majd ahogy a konyhában csörömpölt. – Bassza meg, bassza meg, bassza meg. Ó, bocsánat, igen. Rendőrséget és mentőt kérek! LangleyRoad, KensalGreen, tizenkettő.

Belenyúltam az egyik ujjammal Silver tarkóján lévő csomóba. Óvatosan, vigyázva, a vérétől nedves ujjaimmal kioldottam a szájpecket, és kivettem a szájából. A mozdulat felébresztette; fuldoklott és küzdeni kezdett. – Ne – mondtam, megragadtam a vállánál, és megpróbáltam felemelni. – Én vagyok az. George vagyok. Most már biztonságban vagy, de el kell oldoznunk a köteleket. Andrew!

Jamie jelent meg mellettem. Sápadt volt, mint a tőkehal, és nem akartam a köztünk kialakult köteléket, a közös ismeretséget ennek a zúzott, vérző embernek a húsáról, de ugyanakkor örültem is neki. Senki másnak nem lett volna fogalma róla. – Megsérült – mondtam kétségbeesetten. – Segítenünk kell rajta.

– Andrew telefonál. Tartsd őt nyugton.

– Oké. Mit csinálsz... – Elmaradt a kérdés vége, amikor Jamie valahonnan az irodai felszerelései közül elővett egy hat hüvelykes vadászkést. A penge ki volt élezve, és rövid munkát végzett a kötelekkel. – Jézusom – mondtam, amikor Silver felsírt a fájdalomtól és a megkönnyebbüléstől, és a karjaimba zuhant. – Mindig van nálad ilyen?

– Mit vinnél magaddal, ha éppen Lenny Price-tól válnál el?

– Valószínűleg Pershing rakétát.

Jamie egy apró vigyort villantott rám. – A te esetedben nincs rá szükség, ugye? Van kiképzésed?

– Miben

Megrázta a fejét. – Mindegy. Szerencsés ütés, gondolom.

A hátára segítettem Silvert. A tekintete tágra nyílt és elveszett volt, minden barna, őszinte meleg fénye kialudt. Lassan és óvatosan lélegzett, mintha a víz alatt lenne, korlátozott oxigénkészlettel. Egy pillanatnyi szörnyű üresség után fókuszált. – George.

– Igen. Tessék. – Találtam egy nem megfelelő darab rongydarabot, és megpróbáltam a tarkóját letörölgetni vele. – A francba, nagyon vérzel.

– Fejsérülések... A fejsérülések igen.

– Jön a mentő. – Nem tudtam, mit kezdjek magammal, most, hogy a karjaimban, és életben volt. Legszívesebben lyukat vertem volna a padlóba, kivittem volna ebből a büdös helyről, és egy bahamai tengerparton bukkantam volna fel vele, ahol én lennék az inasa, gyógyítanám a sérüléseit, és pofán vágnék mindenkit, aki a közelünkbe jön. – Minden rendben lesz.

– Lenny. Hol van?

– Az emeleten. Ne aggódj, elkaptuk.

– Elkaptátok? A pokolba is, George.

– Nem csak én – mondtam, megfogtam az egyik kéklő kezemet, és megpróbáltam visszadörzsölni az életet belé. – Andrew és Jamie is. Mindannyian itt vagyunk. Biztonságban vagy.

Silver küzdött, hogy felüljön. Láttam, hogy a pulzusa vadul ver a nyakán, de a kimért, kiéhezett lélegzetvétel folytatódott. – Jamie? – visszhangzott, és körülnézett. – Á, hát itt vagy.

– Igen – mondta Jamie komoran. – Nagyon sajnálom, ember. Én hoztam ezt rád.

Silver megragadott, és állványként használt, hogy felhúzza magát. Azt hittem, alig vesz észre engem, de nem érdekelt. Imádtam, sőt, imádtam, hogy valami biztonságos és elég szilárd vagyok ahhoz, hogy vakon megragadjon és kihasználjon. – Tényleg? – krákogott. – Ezt meg honnan veszed?

– A névjegykártyád. Meséltem neki rólad, és a házban hagytam. Megtalálta.

– Oké. Figyelj. Úgyis megtette volna ezt valakivel. Valahogy úgyis megtalált volna. Szóval... – Erősebben megragadott, és én belesimultam a zúzódásos, élő erejébe. – Szóval vádat fogok emelni, mindent, amit csak tudok, és te is, amiért annyiszor megütött téged a múltban. Vond be a hadsereget is. Szomszédokat, tanúkat. Zárasd be azt a rohadékot, és legyen meg az életed. És most...

Jamie nagyot nyelt. – És most húzz a picsába, Jamie. Ugye?

– Csak annyit akartam mondani, hogy... felmennél és lehoznád nekem a táskámat az emeletről? Fel kell hívnom az ügynökséget.

Levegőt vettem, hogy elmondjam neki, hogy már hívták őket, de ő finoman a számhoz kapta az ujját. Lehet, hogy nem az, hogy baszd meg, Jamie, de akart valamit, szüksége volt valamire, ami csak úgy történhetett, ha ő nincs a szobában. Várt, és a lélegzete a semmibe süllyedt. A csendbe. Jamie eltűnt. Egy kicsit megráztam. – Silver?

– Semmi. Semmi baj.

– Mondd el. Megvagy. Most már nem hagyom, hogy bárki bántson.

– Csak az van, hogy... betömte a számat, és nem kaptam levegőt a számon keresztül. És ismerek néhány légzéstechnikát, hogy nyugodt maradj, ha veszélyben vagy, úgyhogy elkezdtem azokat csinálni. És most... most nem tudom abbahagyni. Olyan érzés, mintha megfulladnék.

Tudtam egy olyan trükköt, ami megér két dolgot. Szegény Melchior egy nagy koncert előtt, hiperventillált a színfalak mögött... Átkaroltam Silvert, és ringattam. – Tartsd vissza a lélegzeted!

– Micsoda? Nem. Úgy érzem, mintha már így is egy párna lenne a fejemen.

– Csak öt másodpercig. Csináld.

A legrövidebb szünet a sekély, kaparó ritmusban. – Oké. És most mi lesz?

– Tartsd tízig. – Megsimogattam gyönyörű, meztelen hátát, miközben engedelmeskedett. – Megerőszakolt téged a szemétláda, Sil?

Nyers, sekélyes belégzés. – Ó, Krisztuson!. Azt mondta, nem lehet megerőszakolni egy kurvát. Igaz ez?

Legszívesebben összetereltem volna és felgyújtottam volna mindenkit a történelem során, aki valaha is ilyen szaros ürügyet tartott a hitének. – Nem, rohadtul nem. Megtette?

– Nem. De arra készült. Aztán... ez a rohadt mennydörgés az emeletről, ami biztos a Fenchurch A-csapata volt, akik berontottak az ajtón. – Durva kuncogás rázta meg. – Ó, Istenem!

– Azt hittem, elvesztettelek. Ezt nem bírtam volna ki. – Miután ennyit mondtam, úgy gondoltam, hogy akár mindent tisztázhatok is. – Szeretlek.

Kifújta a levegőt, végre egy rendes levegőt; végig, a tüdeje mélységében megnyílt. – Jézusom, én is szeretlek! Mikor történt ez?

– Akkor lehetett, amikor elküldtem neked azt a képet a házról.

– Ó! Akkor az nekem szólt?

– Igen. Egy lépéssel kevesebb, mint a Gyereket akarok neked szülni, ugye?

Ez volt az. Fulladozott, köhögött, arcát a vállamba temette. – Nem akartam itt lent meghalni, George. Nem akartam...

Szaggatott zokogásban tört ki. Megkönnyebbülés és düh hasított belém. Hol a faszban volt a mentő, és hol volt a rendőrség, vagy bárki, aki megakadályozhatta volna, hogy megtaláljam Lenny Price-t, és kitépjem a hasnyálmirigyét? Csak a testvéremet láttam, aki még mindig a sokktól tátott szájjal trappolt lefelé a lépcsőn, Jamie pedig a nyomában volt a táskával. – Mit csinálsz? – Követeltem Silver válla fölött, a kezemmel védve a koponyáját. – Ki vigyáz Lennyre?

– A radiátorhoz van kötözve – mondta Drew, óvatosan közelítve az ágyhoz. Egy hüvelykujját Jamie felé emelte. – Ő kötötte meg. Kötél van odafent, és minden ajtó és ablak be van zárva belülről. Miféle szemétláda ez a Lenny? Nagyon bántotta őt? Talán...

– Fogd be, Drew – mondtam, nem igazán törődve a fecsegésével. – Kiborult és agyrázkódást kapott. Ki kell vinnünk innen. Hol a fenében van a rendőrség?

– Úton vannak. Szirénákat hallottam, amikor fent voltam. – Letette a táskát, és óvatosan megsimogatta Silvert. – Itt a táskád, haver. Ne aggódj! Mindent elrendezünk.

Soha nem bírta elviselni, ha valakit sírni látott. A gyerekei szégyentelenül manipulálták a gyengeséget. Mintha észrevette volna a kétségbeesését, Silver reszelősen nyelt egyet, és megállt. Felemelte a fejét, és egy nagyon kicsit hátrébb lökött. – Jól vagyok – sikerült neki. – Csak kiborultam, ahogy George mondta. – Kinyújtotta a kezét. – Te csak Andrew lehetsz.

– Igen, az vagyok. Örülök, hogy megismerhetlek, bár nem így.

– Aaron Silver. A testvéred születésnapi ajándéka.

– Nekem úgy tűnik, jobb, ha megtart téged. Jamie, nagyon fázik, menj fel a hálószobába, és nézd meg, hogy találsz-e egy takarót vagy valamit, jó?

Jamie megszokta, hogy Andrew barátságos utasításait fogadja az irodában, és visszaindult a lépcső felé. Sziréna rázta fel a port a levegőből. Odakint a gumik csikorogtak az aszfalton. A megkönnyebbülés és a hirtelen támadt emlék tépett kuncogást kényszerített ki belőlem, Drew pedig aggódva nézett rám. – Mi van veled?

– Csak arra gondoltam... amikor először találkoztál Melchiorral, amikor abban a rohadt borozóban ültél West Kenben.

– Ó, Istenem, igen! Arra, amikor kértem egy korsó pintet, és a pult mögött álló fickó azt mondta, egy korsó mit, uram? Pinot noir?

– Mindent megtettél vele, mármint Melchiorral? De ti ketten olyanok voltatok, mint két macska.

– Nos, igen. Mindketten megpróbáltuk, de... Inkább találkoznék veled és ezzel az új fickóval egy kocsmában egy vasárnapi ebédre, az biztos. Bocsánat, Mr. Silver... ööö, Aaron, nem akarok terveket gyártani neked, de...

– Csak Sil – szakította félbe Silver, és egy kopott mosolyt villantott. – És most nem tudok jobbat elképzelni, mint egy vasárnapi ebédet egy...

Megállt, és figyelt. Andrew és én összenéztünk. A földszinten ajtó dörömbölt, de ha ez a rendőrség berontott volna, nem volt semmi olyan utóhatás, amire számítottam volna: se rádiózúgás szakszerű recsegése, se lábdobogás. Csak csend. Aztán egy éles, aggódó női hang: Várj! Nyugalom, nyugalom. Túszt ejtett.

– Ó, a francba! Jamie! – Andrew kiegyenesedett. Mozdulatot tett, hogy megforduljon, de Silver megragadta a csuklóját, és erősen tartotta. – Csendet – mondta, és valami a hangjában mindkettőnket lecsendesített, abszolút, mint rókát a barlangban. Elengedte Andrew-t, és felhúzta magát az ágyról. Alig tudott megmozdulni. Kikerülte a kezemet, amit azért nyújtottam ki, hogy megállítsam, és éppen csak a karnyújtásomon kívül guggolt le.

Jamie újra megjelent a lépcsőn. A vad kinézetű kés, amellyel Silver köteleit elvágta, most Lenny öklében volt, a pengét a torkához szorítva. Lenny tömege betöltötte a lépcsőházat, úgy tűnt, hogy félelemtől rázkódó látásomban a ház tetejéig, az égig ér. Minden olyan helyre, amit szabadságnak hittem. A kocsmai ebéd. A Vale-i sorházra, ami olyan hétköznapi volt, most fényévekre volt tőlem. – Ezt nem fogod elhinni – morogta Lenny, és egy újabb lépcsőfokot lökdöste lefelé Jamie-t. Izzadt, az izmok ugráltak az állkapcsában. – Kurvára nem fogod elhinni, de én megpróbáltam rendbe hozni ezt a ribancot, amikor eldöntötte, hogy férfi lesz. Azt hittem, talán bajtárs lehet belőle, tudod?

Jamie vonaglott. Könyörögni akartam neki, hogy maradjon nyugton, a penge már átdöfte a bőrét, de ő már túljutott a félelem vagy az önfenntartás iránti reményen. A szemei üresek és feketék voltak. – Mindig is a bajtársad voltam – vicsorgott. – Soha nem arról szólt, hogy férfi vagy nő legyek. Hanem arról, hogy katona legyek.

– Ez így van. – Krisztusom, semmi sem volt tisztességes: Lenny a szabad karját Jamie mellkasa köré tekerte, és olyan erővel rántott fel, hogy a lába elhagyta a földet. – Katona. Mindegy. – A tekintete Silverét kereste, kárörömmel, alattomosan. – De sosem tudtam megtanítani a hülye kis szarházit csomót kötni.

Egy egyenruhás rendőr is lefelé igyekezett a lépcsőn, óvatos távolságot hagyva maga és Lenny széles háta között. Nem indokolt volna semmiféle kommandós osztagot idelent a Kensal pincéjében. Hallottam, hogy a férfi kollégája erősítést kér a fenti szobában, és azt hittem, talán csak ketten lesznek. – Leonard – mondta, miközben a válla fölött felmérte a szobát. – Megsebesítette azt a fickót ott, aki vérzik?

Lenny horkant egyet. – Azt a kurvát? Igen, azt kapta, amit megérdemelt.

– Oké, akkor máris egy rakás bajban van. Még mindig helyrehozhatja a dolgot. Dobja el a fegyvert, és engedje el a túszát.

– Nem hinném. Túlságosan is jól érzem magam. – Lelökte Jamie-t az utolsó lépcsőfokon, és az alagsori helyiségbe sietett. – Mindannyian annyira szeretitek a szajhámat. Csak annyit hallok, hogy George ezt tette meg értem, Andrew pedig fizetett érte. Oké, akkor, közületek melyik önelégült pöcs hajlandó megmenteni az életét?

Egy életet, amit érdemes megmenteni. Az idő megállni látszott számomra, vagy inkább kicsúszni, a létezés nagy, széles ecsetvonásai megcsillantak az emlékezet vásznán. Találkozás Jess-szel és elvesztése. Melchior, akit annyira megvisel a zene, hogy alig volt ember. Sabrina gyermeke fejének vérrel ékesített koronája. Végül is annyi időm és életem volt. Elég ahhoz, hogy a saját fiam, ha élne, idősebb legyen, mint ő itt. – Mit kellene tennem ahhoz, hogy ez megvalósuljon?

Silver egy vad mozdulatot tett felém. Andrew erre így szólt: – Fogdbe, George – mintha épp most ajánlottam volna fel, hogy elcserélem az egyik Tonka teherautóját a szomszéd gyerek üveggolyóira. De Lenny vigyorgott. – Te, te dagadt kis fasz? Mindig azok, akikre a legkevésbé számítasz, nem igaz? Akkor gyere ide. Átveheted a helyét.

Nem mertem ránézni a csillogó útra, amelyről azt hittem, hogy innen elvezethet, a jövőm széles ecsetvonásaira. Silver azt mondta, hogy szeret engem. De bizonyos értelemben igaza volt Lennynek, egy kövér kis fasz voltam, civil, íróasztalos, meg bármi más, amit idővel még a fejemhez fog vágni. Soha életemben nem tettem semmi igazán bátor dolgot. – Oké.

Lenny fojtottan felharsant a nevetéstől. Kinyújtotta a karját. Közelebb került hozzám, a karja hosszabb volt, a szorítása kibaszottul sokkal keményebb, mint ahogyan azt sejtettem volna. Magához rántott, ugyanazzal az erőteljes mozdulattal lökte oldalra Jamie-t. Jamie a falnak csapódott, és elesett, mint egy rongybaba, akit kidobtak egy kisgyerekágyból.

Ez a kisgyerek felbosszantott. Tudtam, hogy nyakig benne vagyok a szarban. Láttam a testvérem arcát, szürkén és betegen. Láttam Silvert, kifejezéstelenül, ahogyan kezdtem megérteni, hogy ez többet jelentett, mint a nyílt sikoly. Lenny ökle a vállamon majdnem letépte az izmot a csontról, a kés pengéje a torkomat szúrta. De az Isten szerelmére! – Abbahagynád öt percre, hogy az embereket szidalmazod? – kérdeztem. – És... tudod mit? Ha abbahagynád Jamie szidalmazását, az nagyszerű lenne. Miben segít ez? Mi értelme van? Tízszer nagyobb férfi, mint amilyen te valaha is leszel, aki itt randalírozik és késsel fenyegeti a hozzám hasonló kövér kis faszokat, szóval...

– Jól van, jól van! – Ez volt a szegény zsaru, kétségbeesett hangon. – A kurva életbe! Maga George, ugye? George Fenchurch, aki tizennégyszer hívott minket a mobiljáról? Maradjon csendben! A többieknek, nincs több hősködés. Maradjanak nyugton! És maga, Price, a kommandósok már úton vannak ide, úgyhogy jobban teszi, ha alaposan átgondolja, mit kezd azzal a késsel.

Lenny a pengét a nyaki ütőeremhez simította. – Asszem, tudom.

Meg kellett volna rémülnöm. Egy bizonyos szinten az is voltam, egy fenevad puszta halálfélelmével. De én Silverre figyeltem. Nem mozdult egy tapodtat sem, mozdulatlanul állt ott, egy hajlékony félguggolásban a táskája mellett. Későn vettem észre, hogy nem a megszokott táskája volt, nem az a gyönyörű, sárgaréz szegélyekkel díszített bőrkreáció.

És valami Silveren is teljesen megváltozott. Valami figyelmes mozdulatlanság borította el. Nem voltam benne biztos, hogy felismertem volna, ha elhaladok mellette az utcán. – Lenny – mondta halkan, majd keményen felemelte a fejét – Leonard Price őrmester, harmadik zászlóalj, Cumbrian and Borders. Katona, jobb, ha leáll.

Lenny döbbenete megrázott. A szorítása megfeszült. – Ki a fasz vagy te? Ki vagy te, hogy így beszélsz velem?

– Nem kell tudnod. Én ismerlek téged, vagy legalábbis az egységedet. Nem hiszem el, hogy ilyen rohadt sokáig tartott. – Megrántotta a fejét a rendőrnő irányába. – Ez az ember egy háborús veterán, súlyos poszttraumás stressz-szindrómával. Értesítse a csapatát, amikor megérkeznek. Veszélyes, de... – Egyenesen Lenny szemébe nézett, és én úgy éreztem magam, mint egy pókháló, mint az üveg, láthatatlan. Furcsán felszabadító. Egyben elkeserítő is. – A hazájáért harcolva lett ilyen. Nem igaz, őrmester?

– Mi a faszt tudsz te erről?

– Tudom, hogy Harmadik Cumbrian bement a Zandikesh mecset negyedébe Aleppóban. Tudom, mi történt ott, és én sem beszélhetek róla többet, mint te. Egyetlen olyan katona sem került ki abból az akcióból, aki most nem háborús eset.

– Lenny?

A férfi hevesen összerezzent. Jamie ülő helyzetbe tolta magát a falnak támasztva, és tágra nyílt szemmel bámult rá. – Lenny – ismételte, és hallottam a hangját, amit akkor használhatott, amikor ő és ez a téglafalú férfi szeretők, házaspár, talán még rövid ideig barátok is voltak. – Hogy érti azt, hogy veterán vagy?

Lenny morgott. – Egészségügyi okokból leszereltem. Nem mintha bármi közöd lenne hozzá.

– Egy szót sem szóltál Alepporól.

– Miért tettem volna? Kabulban voltál, hogy feltakarítsd a terepet. Aztán úgy döntöttél, hogy elcseszed az életemet ezzel a... – Elég nagy szünetet tartott ahhoz, hogy Jamie-re vetett egy kegyetlen pillantást. – Ezzel a dologgal, amivé válnod kellett.

– Istenre esküszöm, Lenny, az összes ok közül, amiért ezt tettem, egyik sem azért volt, hogy téged bántsalak.

Silver az egyik kezét a táskájába csúsztatta. Lenny még mindig Jamie-re meredt, én pedig arra intettem Andrew-t, hogy ne vegye észre a mozdulatot, és ne árulja el. – A helyzet az – folytatta Silver nyugodtan, miután befejezte a nyúlkálást, és újra mozdulatlan volt, mint egy macska -, hogy Lenny úgy érzi, mintha elvettél volna tőle valakit, Jamie. Úgy érzi, mintha megölted volna a feleségét.

Ezúttal a rándulás elég kemény volt ahhoz, hogy megtörje Lenny szorítását. És megértettem, hogy nem voltam láthatatlan Silver számára, egy pillanatig sem. Szavakat célzott rá, körém küldte őket, olyanokat, mint az ütések. Megragadtam a szent esélyt, amit nyert nekem; az egyik könyökömmel hátraütöttem, és elugrottam.

Nem messze, nem elég gyorsan. Az övemnél fogva elkapott. Egy bukfenccel a padlóra zuhantunk. Kiütötte belőlem a levegőt, én pedig egy villanásnyi pillanatra együtt éreztem Sil-lel, egy részével annak, amit ő egyedül élt át Lennyvel, mielőtt én megérkeztem. Legalább ennyit tudtam. Lenny felrántotta a fejemet, ökle az ingem gallérjába zárult. A penge ismét a torkomra talált: ezúttal nem fenyegetés volt, hanem a vég.

Be akartam hunyni a szemem, de Silver mosolygott. A tekintete egy felém nyújtott mentőkötél volt. – Á, Lenny – mondta kedvesen, ahogyan azelőtt beszélt, mielőtt elővette a sakk-készletet nekem a hotelszobában, ami úgy tűnt, mintha száz évvel ezelőtt történt volna. – Lenny, nézz rám, ember. Pontosan az van nálam, amire szükséged van.

A penge átszakította a bőrömet. Silver pedig térdre ereszkedett, sziklaszilárdan kétökölbe markolta a pisztolyt, kibiztosította, és lőtt.


Tizenkettedik fejezet

 

Fordította: Aemitt

 

A szobában meleg volt, még akkor is, ha az ablak nyitva volt az alatta elterülő Brompton utcákra. A délelőttöt Andrew városfelújító csapatával töltöttem, előtte pedig egy álmatlan éjszakát. Küzdöttem az elhatalmasodó álmosság ellen. Valami köze volt a gépek pittyegéséhez: a kórházi személyzet éppoly éber jelenléte a kórtermekben és a folyosókon. Ásítottam, megráztam magam, a kávémért nyúltam.

A probléma egy része a virágok miatt volt. Silver nem vihette be azokat a szobájába, de a kórtermen kívül egy asztalon voltak összegyűjtve számára, ami elegendő volt ahhoz, hogy kiváltsák a szénanáthámat, amikor megálltam, hogy megnézzem a feliratokat. Népszerű ember volt Aaron Silver. Nem tudtam, milyen üzenet ment el, milyen finom hálózat aktiválódott, de Andrew benzinkutas csokrán, Melchior és Sabrina váratlan ajándékán kívül, valami olyasmi, mint az Albert Hall, bekötött primulacsokrokban, egy tucatnyi más ajándék is érkezett. A szemem homályos és fáradt volt.

Silver kinyitotta az övéit, és én megfeledkeztem az egészről. A kórházi ágy felemésztette a magasságát és az erejét. Kihűlve és tehetetlenül a mentősök kezében, kicsinek tűnt. Felemelkedtem a karosszékből, és óvatosan leültem az ágy szélére. – Silver.

Hosszú pillanatokig némán néztünk egymásra. A fények visszatértek a mély, gazdag barnaságba, a bájba, a mosoly szellemébe. Ha fogadásokat köthettem volna az első szavaira, akkor sem tévedhetett volna. Köhögött, megköszörülte a torkát, hagyta, hogy segítsek neki inni egy korty vizet. – Hogy van Lenny?

Tipikus. A fickó, aki csapdába ejtette és bántotta, az első a kérdései listáján. Sil azt mondta, hogy kedves fickó vagyok, de igazából nem voltam az. Őszintén a tenger fenekére kívántam Lenny Price-t. – Jól van – mondtam, és visszafektettem a párnákra. – Tulajdonképpen a folyosó végén, a legjobb ellátásban részesül. Gondolom... Gondolom, egyik sem az ő hibája, ha poszttraumás stressz-szindrómája van.

– Sok poszttraumás stressz szindrómával küzdő embert ismerek. Egyikük sem vált szörnyeteggé. Lennynek segítségre van szüksége, és most megkapja, de én nem törődtem vele, George. Csak annyira kellett felráznom az idegeit, hogy elengedjen téged.

– Így van. Szóval te... ööö... – Megvizsgáltam a felém fordított gyönyörű arcot, a szelíd vonalakat, a kifejező száj ívét. – Hogy lelőhesd őt. Lelőtted őt, Sil. Hogy tudtad egyáltalán... Mindig van nálad fegyver?

– Jézusom, nem! Elhiszed, hogy rossz táskát vettem fel, amikor Lennyhez mentem? Különben egy harminc centis dildóval védekeztem volna ellene.

– De miért volt benne pisztoly... – Leállítottam magam, és megráztam a fejem. Nem azért jöttem ide, hogy kihallgassam. – Sajnálom.

– Miért? Biztos ezernyi kérdésed van.

– Hm, tegyél hozzá egy-két nullát. De tudom, hogy nincs hozzá jogom... Nézd, jobb, ha megyek, és szólok a nővéreknek, hogy felébredtél.

Ráhelyezte a kezét az enyémre a takarón. – Várj egy percet. Jól vagyok. Kinek van joga megkérdezni, ha nem neked? Ott kellett volna végeznem, lent abban a pokolban Lennyvel. Olyan kibaszott magányos és rémült voltam, és nem lett volna senkim a világon, aki eléggé törődött volna velem ahhoz, hogy megmentsen. Nem is volt, amíg nem találkoztam veled.

Szabad kezemet az ajkamhoz kellett szorítanom. Nem akartam elsírni magam a kínzó örömtől, hogy így beszél hozzám, hogy egyáltalán meleg, lélegzik és beszél. Amikor már biztos voltam a hangomban, szabaddá tettem a számat. – Oké. Rendben. Volt itt néhány nagyon kemény kinézetű alak az éjszaka folyamán, Sil. Néhányan közülük katonai egyenruhát viseltek. A többiek öltönyben voltak, és az egyikük napszemüveget viselt, esküszöm. Zárt térben, éjfélkor. Angliában.

– Ó, te jó ég! Felderítők.

– Én is erre gondoltam. Néhányan közülük Lenny szobájába mentek, néhányan a tiédbe. Én csak ültem kint egy padon, hogy biztos legyek benne, hogy nem tűntetnek el, de hamarosan kijöttek, és az egyikük azt mondta, hogy úgy lőtted le Lennyt, mint egy igazi profi. Azt hiszem, azt mondta, jól céloztál. Minimális sérülés, maximális hatás.

– Ó, tetszett nekik, ugye? Csak a jobb vállába lőttem.

– Szóval akkor... ennyi volt? Te egy... – Megráztam a fejem. Fényes nappal ez nevetségesen hangzott. – Te valami titkosügynökös fickó vagy? És ezért csinálod ezt az escort melót, amolyan álcaként, hogy emberek után nyomozhass?

Silver nagy levegőt vett. Homlokát ráncolva nézte a kanült a kézfejében. – Soha életemben nem voltam még ennyire elcsábulva, hogy igent mondjak.

– De nem teheted.

– És ha te és én… nem is tudom, együtt mennénk el, megnéznénk egy házat Oak Vale-ben... azt akarnád, hogy leálljak.

A kanül fájdalmasnak tűnt a finom csontok közé ékelődve. Azt mondták, hogy a helyén kell maradnia, amíg el nem engedik. Valamilyen szinten teljesen meglepődtem. Hogyan is szólhatnék bele? – Gondolom – kezdtem kínosan –, ha... ötven helyett ötéves lennék, talán valami olyasmit mondanék, hogy nem akarok osztozni rajtad. Lehet, hogy ezt érezném. – Soha életemben nem éreztem még ekkora kísértést, hogy igent mondjak.

– Miért van saját szobám?

Oké, beleálltam volna a dologba. Megkérdezte, és én rosszul válaszoltam. Megpróbáltam sodródni a témaváltás okozta lendülettel. – Kicsit megijesztettél minket. Nem tudom, emlékszel-e rá. A mentősök rendben bevittek a mentőautóba, de aztán valahogy elájultál, és egész úton a kórházba nem reagáltál. Attól féltek, hogy nyomás van az agyadon, ezért ide szállítottak megfigyelésre, hátha műtétre van szükséged. De azt hiszem, a vizsgálatod rendben van. Nem mondtak sokat. Nem én vagyok a legközelebbi hozzátartozó.

– Nekem nincsenek hozzátartozóim.

A magányos hangtól fájt a szívem. – Mi van az unokaöcséiddel?

– Soha nem jelöltem meg őket. A testvéremet sem. Ha bármi történne velem, nem kockáztatnám meg, hogy leleplezzem őket.

– Ó! Rengeteg virágot kaptál – mondtam kínosan, mintha ez megvigasztalhatná. – Rengeteg. Mind ott van kint az asztalon.

– Mindenki kedvenc ágyasa, mi?

A hangja megtört a szavakon. És ezt én sem bírtam jobban elviselni, mint Andrew. Odanyúltam érte, és a karjaimba húztam, nem törődve azzal, hol a lábam, mit csinál, vagy miért. – Á, Sil. Most már biztonságban vagy. Egy kicsit be van horpadva a tarkód...

– Lenny bakancsának az alakja?

– Így van. De már össze van varrva. Rendbe fogsz jönni.

– Én egy titkosügynök vagyok, George. Mostanában ugyan csak néha, de az vagyok.

Egy csókot nyomtam a homlokára. Óvatosan elengedtem, és hátradőltem. – Hűha.

– Cambridge-ből szerveztek be. Elbűvölően hangzik, de nem volt az. Alacsony szintű titkos munka Kelet-Európában, és a főnökeim, a fickók, akik kiképeztek és kiküldtek oda, azt mondták, hogy kedvemre ágyba bújhatok az ügynökeinkkel, mivel jó vagyok benne.

– Ügynökök? Informátorok, igaz?

– Bizonyos értelemben. Emberek, akiket átalakítottunk, akiket megtanítottunk, hogy maradjanak a helyükön vagy a munkájukban, és gyűjtsenek nekünk információkat. Kaptak egy kis tiszteletdíjat, de hamar rájöttem, hogy a lojalitásukat meg tudom erősíteni, többet tudok kihozni belőlük, ha... Nos... Ez huszonöt évvel ezelőtt volt, ezért tudok egy kicsit mesélni róla. Akkoriban talán még egy kicsit forrófejű voltam.

– Most már kurvára perzselő vagy. Bizonyára úgy elszálltak szegény informátoraid, mint a dominó.

– Hát, köszönöm. És köszönöm, hogy tegnap kihalásztad szegény seggemet a tűzből. Tudom, hogy mondtam néhány dolgot, George. Csak azt akarom, hogy tudd... nem sokk vagy agyrázkódás volt. Komolyan gondoltam őket.

A torkom próbált összeszorulni. De láttam, hogy az ajtó üveglapjai mögött egyenruhások járkálnak ide-oda, és nem akartam, hogy úgy találjanak meg, összeesve, mint egy golden retriever a gazdája ágya fölött. – Én is. Azért a többit mondd el, Sil. Amit csak tudsz.

– Körülbelül tíz év után léptem be a hadseregbe. Részben azért, mert elegem volt a szimatolásból, de a szolgálatom megtervezte a toborzásomat, így végül csak a háborús övezetekben szimatoltam helyette. Kémkedtem olyan emberek után, akiknek a harcostársaimnak kellett volna lenniük. Így kezdtem el Lenny Price egységét követni, és bár már jóval azelőtt hazamentem, hogy Aleppóban belerohantak abba a szarviharba, amiről nem beszélhetek, és ennek örülök, mert senkinek sem szabadna ilyesmit a fejébe vésnie, hacsak nem muszáj, emlékeztem rá, amikor megláttam. Végül.

– A pokolba is!

– Örültem neki, mert így tudtam kezelni őt. Az olyan fickók, mint Lenny, néha elég sérültek ahhoz, hogy elfogadjanak egy parancsot, még egy olyan valakitől is, mint én. – Kuncogott, és most először hangzott újra önmagának. – Biztos az baszottul felhúzta, amikor a kurvája rangot vett elő. Hogy van szegény Jamie?

– Több mint egy kicsit össze van zavarodva. Valahol még mindig szereti Lennyt, még ezek után is. Andrew hazavitte pár napra, hogy szemmel tartsa.

– Elég vicces voltál, George. Egy kés a torkodon, és te meg úgy viselkedsz, mintha ez lenne a legfőbb gondod, hogy ne nevezd meg tévesen.

– Hát, ez engem kibaszottul felbaszott. Végigcsinálod ezt a sok szenvedést, a fájdalom, a műtét, a családoddal és a papírmunkával való foglalkozás, miegymás, és jön egy seggfej, aki ragaszkodik hozzá, hogy nőnek nevezzen.

– Te valami más vagy. Örülök, hogy az én oldalamon állsz – kijózanodott. – Nézd, te jól vagy? Ha túszként tartanak fogva, az megzavarhatja az emberek fejét.

– Csak egy percig tartott. Megmentettél. Megvan a kézlenyomata a vállamon, és néhány zúzódás, ahol rám esett, és... Nézd. – Meglazítottam a galléromat, hogy láthassa a torkomat. – Ez az apró kis karcolás itt.

– Ó, te jó ég! Tehát igen. – Finoman félrelökte a szövetet, majd forró szájával csókot nyomott a pontra.

Próbáltam elmondani neki, hogy jól vagyok. Ehelyett az jött ki belőle, halkan és durván: – Annyira akarlak.

Megremegett a nevetéstől. – Tényleg? Nos, itt és most megkaphatnál, ha nem sétálna be egy csapat orvos.

Gyorsan felültem. Visszahúzódtam a szoba egyik sarkába, miközben az ajtó kinyílt, és egyenruhás testek suhantak el köztem és az ágy között. A többség fele máris beleszeretett Silverbe, láttam rajtuk. Olyan jól ismertem azt a káprázatos tekintetet, amikor az ember olyan kedves és jóképű valakivel találkozik, hogy alig tudja, hová tegye magát. Mindenki kedvenc ágyasa... Ami engem illet, én voltam mindenki kedvenc láthatatlan embere. Megszoktam, miután Melchiorral éltem. Nem bántam.

De Silver egy pillantást vetett rám a körülötte lévő, nyüzsgő emberi kerítés résén keresztül, és akkor már egyáltalán nem volt olyan, mint Melchiorral. Kemény titkosügynök fickó, amilyen én vagyok, mondta a tekintete, ez az egész szarság megzavart. Még mindig ott vagy?

Intettem felé az ujjaimmal. Igen. Még mindig itt vagyok.

 

* * * *

 

A szoba csendes volt. Silver szinte azonnal elaludt, amint az orvosok befejezték a kötések ellenőrzését és a szemébe világítottak. Ugyanolyan gondterheltséggel aludt el, mint amivel a mentőben a frászt hozta rám, de félmosolyra húzódott a szája, amikor megsimogattam az arcát, nekinyomódott a kezemnek, és azon tűnődtem, vajon a mély, hirtelen alvás egy módja-e annak, hogy meggyógyítsa magát, hogy az elméje és a teste megpihenjen egy olyan élettől, amelyet alig tudtam elképzelni. Mindezt, George, miközben te a seggedet egy székben ültetted a közszolgálati hivatalban. Emlékeztem, hogy az első dugásunk után hogyan ájult el a vállamon.

Az élet ment tovább. Valakinek születésnapja volt. Hallottam a dallamot, amit a folyosó végén lévő nappali szobában a zongora játszott, meglepően lírai egy rosszul hangolt és kopottas zongorához képest. Egy sor találkozóm volt Andrew-val és az építőkből, tervezőkből, faipari és városfelújítási szakemberekből álló lelkes csapatával. Utáltam otthagyni Silvert, de egyelőre biztonságban volt, elmerülve abban, amit a titkosügynökök ágyasai álmodtak, amikor a kiabálás, a lövöldözés és a kefélés véget ért. Hosszú, feketeszínű szempillái megrebbentek az arcán.

A születésnapi dallam hullámzásokban és riffekben tört fel. Az ajtók üvegablakain keresztül láttam, ahogy a nővérek és a személyzet egymásra pillant, mosolyognak, és a folyosó felé mutogatnak. A hangerő felcsendült, és egy dallamos tombolás kezdett remegni a falakon keresztül, a Happy birthday to you találkozott a The Ride of the Valkyries-szel. Fintorogva álltam fel. Bárki is volt ez, egy perc múlva felébresztené Silvert.

És persze felismertem a stílust. A zene elhallgatott. Óvatosan kiléptem Silver szobájából. Mire kiértem a folyosóra, maga a zenész jött elém, az asszonya kíséretében, és, ami messze nem a legkisebb meglepetésem, Andrew, aki Crispint tartotta, miközben Sabrina a babakocsival bajlódott. – Szia, Melchior – mondtam aggódva. Sokat jótékonykodott, de még sosem láttam, hogy egy kórházba is bemerészkedett volna. – Kinek a születésnapjára volt ez?

Derűs pillantást küldött felém. – A tiédre, ha jól tudom. Az egy dolog, hogy elváltam tőled. Az, hogy nem volt bennem annyi tisztesség, hogy felhívjalak az ötvenedik születésnapodon, rohadtul gáz volt. Nem mintha elhidegültünk volna egymástól.

Odajött hozzám, és arcon csókolt. Visszacsókoltam, megigazítottam a nyakkendőjét, ahogy azt már oly sok ideje szokásom volt. – Hát, most már nem vagyunk elhidegülve egymástól. Ez nagyon szép volt, Melchior. De miért pont itt?

– Nos, aggódtunk, miután tegnap elfutottál, ezért tegnap este felhívtam Andrew-t. És mivel már nem akar beledobni egy tóba, elbeszélgettünk. És elmondta, hogy te és az új barátod valami lövöldözésbe keveredtetek, George. Szóval küldtem néhány virágot, és Sabrinával épp Crispint vittük a V&A-ba, és gondoltuk, beugrunk...

Elhallgattam, inkább Andrew-ra bámultam. Ó, ember, tényleg nagy a szád. Viszonzásul megvonta a vállát: Mit is mondhatnék? És ne csinálj túl nagy felhajtást, George nézd, egy kisbabát tartok a kezemben.

Sabrina megjelent a karomnál, és megszakította Melchior borzalmak előadását. Rendőrség! Kések és fegyverek! Kensal Green! – Helló, George – mondta. – Tudom, hogy mindketten óriási púp vagyunk a hátadon, és Crispin sem sokkal jobb most, hogy kezd olyan lenni, mint mi. De Andrew azt mondta, hogy Silver megsérült az egészben, és meg akartunk győződni róla, hogy jól van. Hogy mindketten jól vagytok.

Hittem neki. Ha a tündöklő Vogue-lány egyfelől csak egy pillantást akart vetni a káprázatos kísérőre, akiről hallott, akkor a kíváncsisága jóindulatú volt, és az őszinte kíváncsiság támasztotta alá, hogy Melchior exének jól megy a sora. – Jól vagyok – mondtam. – De Silver alszik, és…

– Nem, nem alszik – mondta Andrew. Silver ajtajának üveglapja felé intett. Megfordultam, és láttam, hogy Sil az egyik könyökére támaszkodva, mosolyogva integet vissza.

Szín volt az arcán. És egy szempillantás alatt az ő szemszögéből láttam az egészet, a világ legmagányosabb embere, gyökerek nélkül, akit furcsa szelek fújnak szerte a világon, ágyról ágyra, háborús övezetekbe és szállodákba. Talán jó dolog lehet egy szoba tele családdal, összetört, diszfunkcionális, fecsegővel, Crispin örömmel nyöszörgött a sok zajongástól. Az övé lehet, ha akarja. Akár az enyém is lehetne. Silver intett.

Kinyitottam az ajtót, és beengedtem őket.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése